拿今天的报道来说吧,路透社里的中国内容是“Maoist rebels kill 55 in land mine blast in India”,意思是印度的毛泽东主义反叛者在地雷爆炸中杀死55人。从题目来看,毛泽东主义几乎和恐怖主义是同义词。并且说这些反叛者比克什米尔的伊斯兰好战分子还危险(saying that the rebels posed a bigger danger than Kashmiri Islamist militants)。
而且,看样子信奉毛主义的游击队员人数还不少,差不多9300名,活动在29个邦里。
然后我又从网上搜索了一下maoist,发现尼泊尔(Nepal)也存在类似情况。
美联社AP的报道"中国警告台湾不要搞独立"China Warns Taiwan Against Independence 。这里的用法显然把中国和台湾放在对等地地位上了。文中还发现不少称谓很只得推敲。
比如Taiwanese President Chen Shui-bian,用president这个词实际上是承认了台湾拥有合法总统;
再比如communist mainland,强调大陆是共产主义的,实际上是在宣传大陆的恐怖主义色彩。因为西方人眼里的共产主义就等同于腐朽、破坏、暗杀这些东西,虽然大陆强调建设的是社会主义,和共产主义是不同的,但是使用社会主义显然不如共产主义的贬义色彩浓厚,因为西方有许多民主社会主义党也是宣称搞社会主义的;
再比如targets both with threatening rhetoric,这里说大陆对台湾使用的是威胁加上花言巧语。再比如Beijing has hundreds of missiles aimed at Taiwan,几乎每次谈到台海问题,这些西方记者总要强调一次北京有几百枚导弹指向台湾。实际上就把大陆描述成了一边欺骗一边恐吓得地区恶霸了。
还有不少有关禽流感(bird flu)的消息也很多。但是几乎雅虎里所有和禽流感有关的报道里坐上角都有一张禽流感传播范围图,显示了禽流感在全世界蔓延的情况,而中国恰恰是所有箭头的起点。想想外国人如何看待我们的国家吧。

还有一篇放在显著位置的文章是关于器官移植的(China keeps low profile on organ transplants ),起因是有七名日本人在中国的器官移植手术中死亡,然后提到中国的器官移植工业因为死刑犯提供器官而得以蓬勃发展(China has an increasingly lucrative transplant industry but it is tainted by allegations that the organs of executed prisoners are harvested and sold to hospitals.)